Cara

Da Dizionario Spagnolo Italiano.
Versione del 18 mag 2010 alle 06:42 di 83.169.5.231 (Discussione) (Creata pagina con ' right|thumb|Cara {{titolo-testa|Cara}} ''Sostantivo Femminile'' <br /> <br /> faccia, viso <span class="type">(Maschile)</span>, volto <span class="type">(Masc…')
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

Taduzione e Significato di Cara in Italiano
Sostantivo Femminile

faccia, viso (Maschile), volto (Maschile)
(Figurativo) aspetto (Maschile), cera

  • no tiene buena cara: non ha una bella cera
  • la tarta tiene buena cara: la torta ha un bell'aspetto

(Figurativo) faccia, espressione

  • puso cara de disgusto: fece un'espressione di disgusto
  • tiene cara de tonto: ha una faccia da tonto (papel) faccia, facciata

(moneda) diritto (Maschile), testa
(Geometria) faccia
(casete) lato (Maschile)

Esempi:

a cara descubierta: a viso aperto, a faccia apertaal mal tiempo, buena cara: buon viso a cattiva sorteal que al cielo escupe, a la cara le cae: chi sputa in cielo in faccia gli ritornaandar a cara descubierta: agire apertamentebuena cara: bella faccia, bell'aspettocaérsele la cara de vergüenza: morire dalla vergognacara a: di fronte a; con vista sucara abajo: prono, a pancia in giùcara a cara: apertamente; faccia a facciacara apedreada/de rallo: faccia butteratacara arriba: supino, a pancia in sucara de ángel: faccia d'angelocara de bronce: faccia di bronzocara de hereje: faccia patibolare/da galeracara de (justo) juez: faccia burberacara de pocos amigos/de vinagre: muso durocara dura: faccia tostacara larga: broncioconocérsele/notársele en la cara: leggere in facciacruzar la cara: dare uno schiaffodar la cara: mostrare la faccia, avere il coraggio delle proprie azioni/opinionidar/sacar la cara por: prendere le difese dide cara: di fronteechar a cara o/y cruz: fare a testa o croceechar a la/en cara: gettare in faccia, rinfacciareecharle cara: essere sfacciatoen la cara: in faccia; davanti aescupir en la cara: sputare in facciaestar mirando a la cara: farsi in quattrohacer a dos caras: fare il doppio giocohacer cara a algo: fare fronte a qualcosalavar la cara de algo: dare una sistemata a qualcosalo hizo en su cara: lo fece in barba a lui/leimírame esta/la cara: non sai chi sono io?no conocer la cara al miedo/a la necesidad: non sapere cosa sia la paura/il bisognono mirar a la cara: non guardare più in faccia¡no pongas esa cara!: non fare quella faccia!no tener a quién volver la cara: non sapere dove sbattere la testano volver la cara atrás: non tornare indietropartir/romper la cara: spaccare la faccia/il musoplantar cara a: sfidare; far vedere chi si èponer cara de perro: